"Mauvaises herbes" ou "adventices" en français, "weeds" en anglais, "unkraut" en allemand sont les termes incontournables de la malherbologie. Cependant, leur définition pose des difficultés insurmontables, si l'on ne tient pas compte du contexte agroécologique dans lequel elles sont étudiées. Si le terme adventice a un sens écologique (plante introduite accidentellement dans des milieux modifiés par l'homme), la mauvaise herbe est bien la plante indésirable là où elle se trouve (Afnor). Quant aux termes anglais et allemand, ils véhiculent les deux notions et ne sont pas faciles à définir clairement : "weeds are familiar objects ; yet, they are not always easy to define".

D'une façon générale, il peut être utilisé pour désigner l'ensemble des espèces appartenant à la flore des parcelles cultivées, sans préjuger de leur action sur la culture, puisque certains définissent les mauvaises herbes comme des plantes dont on a pas encore trouvé d'utilité (" plant for which man has not yet find a use ").